![]() |
![]() |
آخر مواضيع المنتدى |
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
![]() |
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#1 | |
|
مدير ومالك المنتديان
![]() |
التذكير والتانيث في اللغه الفرنسيه 2017 منتدى الحياة الزوجية يقدم لكم التذكير والتانيث في اللغه الفرنسيه 2017 المذكّر والمؤنّث في اللغة الفرنسية جنس الكائنات الحيّة التذكير والتأنيث في الكائنات الحية يتمّ بالتضاد ، لأنّ جنسها متفّق عليه عند الجميع . فكلّ ذَكَرٍ تقابله أنثاه ، ولا يبقى سوى معرفة الإسم لكلا المسمّييْن . مثال : Un homme - Une femme ==> رَجُلٌ - إمرأةٌ . Un frère - Une sœur ==> أخٌ - أختٌ . Un oncle - Une tante ==> عمّ ، خالٌ - عمّة ، خالة . Le voisin - La voisine ==> الجارُ - الجارَة . Un gendre - Une bru ==> صِهرٌ - كنّة . Le lion - La lionne ==> الأسد - اللبؤة . Un cheval - Une jument ==> حصانٌ - ؟ . ( تنبيه : حرف الـ t في آخر كلمة Jument لا يُنطَق ) . Un bélier - Une brebis ==> خروف ، كبشٌ - نعجةٌ . ( تنبيه : حرف الـ s في آخر كلمة Brebis لا يُنطَق ) . Le bouc - La chèvre ==> التيس - العنزة . وكما نلاحظ فإنّ صياغة التأنيث ـ في بعض الحالات ـ تتمّ فقط بتحوير طفيف للإسم المذكّر ، بزيادة حرف e وفقا لعموم القاعدة كما في : voisin - voisine ، وفي أحيان أخرى بتكرار الحرف الأخير الصامت مع إضافة الـ e كما في : lion - lionne . وقد يأتي مختلفا تماما كما في : homme - femme . جنس الأشياء يبقى تذكير وتأنيث الأشياء في أغلب الأحيان عشوائي ، يُعرف بالإطّلاع والممارسة المستمرّة . مثال : Un livre ==> كتاب . Le crayon ==> القلم . Un seau ==> سطْلٌ . Le café ==> القهوة . La maison ==> البيت . Une rivière ==> نهْرٌ . La pluie ==> المطر . Une salade ==> سَلَطَة . علامات خاصّة للتذكير والتأنيث هناك بعض اللواحق للكلمة ( المقطع الأخير للكلمة ) ، وتسمّى بالفرنسية Terminaison ، تساعد على معرفة جنس الإسم . لواحق الأسم المذكّر يكون الإسم مذكّرا إذا كان منتهيا بـ : ـ age un arrosage ==> سقيٌ ، ريّ . un arbitrage ==> تحكيم (نزاع ، مباراة) . un massage ==> تدليك . لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ age إلاّ أنها أسماء مؤنّثة . une cage ==> قفصٌ . une plage ==> شاطئ . une image ==> صورةٌ . une nage ==> سباحةٌ . une page ==> صفحةٌ . une rage ==> مرض الكلَبٌ . ـ ail un portail ==> باب رئيسي . un corail ==> مرجان . un travail ==> عملٌ . ـ ment un rendement ==> مردودية ، فعالية . un médicament ==> دواء . un campement ==> مخيّم . ـ er un boucher ==> جزّار . un palmier ==> نخلة . un fermier ==> مزارع . لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ er إلاّ أنها أسماء مؤنّثة . mer ==> بحْـرٌ . ـ illon un papillon ==> فراشة . un tourbillon ==> دوامة إعصار . un bataillon ==> فيلق (من الجيش) . ـ isme un séisme ==> زلزال . le tourisme ==> السياحة . le racisme ==> العنصرية . ـ oir un abreuvoir ==> مشرب الحيوانات . un mouchoir ==> منديل للأنف . un reservoir ==> خزّان . ـ teur un visiteur ==> زائرٌ . un instituteur ==> مدرّسٌ . un animateur ==> منشّط (حصّة تلفزيونية) . نسبة كبيرة من نوعية هذه الأسماء المذكّرة المنتهية بـ teur تعبّر عن أصحاب مِهنٍ واختصاصات ، ويتمّ تأنيثها مباشرة منها بتحويل أخرها المذكور إلى trice . مثال : une institutrice ==> مدرّسة . une animatrice ==> منشّطة (حصّة تلفزيونية) . لكن يجب الحذر من مفاجآت الإستثناءات . مثال : un docteur ==> طبيبٌ . ==>==> une doctoresse ==> طبيبة . لواحق الأسم المؤنّث يكون الإسم مؤنّثا إذا كان منتهيا بـ : ـ ade une promenade ==> تجوال . une grenade ==> رمّانة ، قنبلة يدوية . une estrade ==> مسطبة ، منصّة . لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ade إلاّ أنّها أسماء مذكّرة . un jade ==> حَجَرٌ أخضر . un grade ==> رتبة . un stade ==> ملعب . ـ aie une plaie ==> جُرْحٌ . la craie ==> الطباشير . une baie ==> خليج صغير ، فتحةٌ . ـ aille une paille ==> تبْنٌ . une trouvaille ==> اكتشاف . une caille ==> طائر السمّان . ـ aine une haine ==> حقدٌ . une plaine ==> سهلٌ (أرض) . une laine ==> صوفٌ . ـ aison une raison ==> صوابٌ . une saison ==> فصلٌ(الصيف مثلا) . une combinaison ==> بزّة للعمل من قطعة واحدة ، ترتيب للأرقام أو الحسابات . ـ ée une arm ée ==> جيشٌ . une dictée ==> إملاءٌ . une poupée ==> دميةٌ . لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ée إلاّ أنّها أسماء مذكّرة . lycée ==> ثانوية . trophée ==> نصب تذكاري ، الفوز بلقب (رياضي) . musée ==> متحف . ـ ette une recette ==> وصفةٌ ، طريقةٌ . une charrette ==> عربة يجرّها الحيوان . une cassette ==> شريط للتسجيل . لكن هناك استثناءات : الإسم التالي ، وبالرغم من أنه ينتهي بـ ette إلاّ أنّه إسم مذكّر . squelette ==> هيكل عظميّ . ـ ie une écurie ==> إسطبل . une pénurie ==> نقص ، قِلّة ، خصاصة . une sortie ==> مخرجٌ (للنجاة) . لكن هناك استثناءات : الأسماء التالية ، وبالرغم من أنها تنتهي بـ ie إلاّ أنّها أسماء مذكّرة . incendie ==> حريقٌ . génie ==> عبقريّ . foie ==> كبِدٌ . ـ ise une banquise ==> قطع عائمة من ماء البحر المتجمّد . une franchise ==> صراحةٌ . une bise ==> قُبلة ، ريح باردة . ـ itude une habitude ==> عادة ، تقليد . une attitude ==> هيئة ، موقف . une lassitude ==> تعبٌ ، مللٌ . ـ tion une solution ==> حلٌّ . une ambition ==> طموحٌ . une attention ==> اهتمام بالغ . المصدر: منتدى الحياة الزوجية | دليل النساء المتزوجات | الثقافة الزوجية والعائلية - من قسم: منتدى اللغات - اللغه الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الالمانية hgj`;dv ,hgjhkde td hggyi hgtvksdi 2017 المصدر... اثبت وجودك
..
|
|
![]() من مواضيعي في الملتقى
|
||
|
|
|
![]() |
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|